مجله گردشگری

پربازدیدترین‌ها
لینک های مفید

آموزش کامل درس شانزدهم فارسی هشتم

به قلم زود نیوز
به قلم زود نیوز
سرفصل‌های مقاله



آموزش کامل درس شانزدهم فارسی هشتم | پرنده آزادی


separator line


معنی کلمات درس ۱۶ پرنده آزادی فارسی هشتم


بیمناک :‌ ترسناک

آشیان : خانه

دوزخ :‌ جهنم ، آتش

توفان : جنگ و گلوله باران

تیرگی : ظلم و ستم

صیاد :‌ شکارچی

سنگدل : بی رحم ، ظالم

سرکشی :‌ نافرمانی ، طغیان

صعود : بالا روی ، اوج گیری

سدره المنتهی : درختی در آسمان هفتم


separator line


معنی پرنده آزادی فارسی هشتم


معنی پرنده آزادی فارسی هشتم


محمد در بغل پدرش مثل پرنده ای ترسناک لانه دارد


_آه ای پدر ، مرا بپوشان بپوشان بال های من در برابر این طوفان بسیار علیل است ، علیل در مقابل این تاریکی و آنهایی که پرواز می کنند آن بالا.


محمد سفیر ی است که دوستی ندارد نزدیک به اسلحه ی شکارچی است که رحم نمی کند او در سایه ی خود تنهاست . صورتش روشن است ، مثل روشنی خورشید


معنی پرنده آزادی فارسی هشتم


قبلش هم قرمز و روشن است ، مثل سیب شکارچی می تواند صید کردن نوع دیگری بنگرد.


با خودش می گوید:


((حال او را ول کنم ، تا وقتی که توانایی تلفظّ فلسطین را بدون غلط تلفظّ کند و فردا نا فرمانی کند ، صیدش می کنم))


خونی است که از رسالت فرستاده ی خدا جوشیده است پس ای محمد بالا بیا تا بالا بیایی به آخرین درجه


سوال » تا آنگاه که بتواند فلسطینش را بی غلط تلفظ کند کنایه از چیست؟


کنایه از بزرگ و قدرتمند بودن فلستین.

بیشتر بخوانید  تشویق کودک به درس خواندن توسط والدین


معنی درس ۱۶ فارسی هشتم کودکان سنگ


معنی کلمات کودکان سنگ فارسی هشتم


خیره : سرکش و گستاخ

مشعل : چراغ

بشارت : خبر خوش و مژده

مزدور : نوکر ، خود فروخته و جیره خوار

درنگ :‌ توقف

ویران : خراب

غزه : نام شهری در فلسطین

حماسه : شجاعت و دلاوری

خیره : متعجب

بتازید :‌ حمله کنید

استوار : محکم

نبرد : جنگ

مهیا :‌ آماده و فراهم

بارور شدن : میوه دادن

نمایان : آشکار

قدس : نام مسجدی در بیت المقدس

رخساره : چهره

پرفروغ : پرنور و تابناک

تابان : درخشان


معنی کودکان سنگ فارسی هشتم


معنی کودکان سنگ


معنی کودکان سنگ


جهان را خوب بنگر با اینکه در دست هایش به غیر از سنگ هیچ چیز دیگری نبود مثل آتش ها درخشید و مثل مژدگانی از راه


رسید و استقامت کردند و فریاد زدند و شهید شدند.


آه ای اصحاب مکر و پاک کننده گان هر قدم که زمان بایستد به زودی بچه های سنگ بایر تان می کنند ای دانش آموزان آواز و صدا و ندا به ما یاد بدهید که چگونه سنگ در دست های کودکان را شجاعت می کنید؟


ای فرزندان آواز و صدا و ندا با تمام قدرتتان محبوب شوید و در راه تان محکم بمانید و در بیشتر نبرد ها جلو بروید ای دوست های کوچک ما برای جدا کردن زیتون ها آماده باشید وقتی که درختان زیتون بار ده می شوند ملتی به دنیا می آید و کره ای دیگر آشکار می شود.


separator line

حتماً بخوانید:


ممکن است به این مطالب نیز علاقه‌مند باشید.
ممکن است به این مطالب نیز علاقه‌مند باشید.
نظرتون رو بنویسید!

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *