طبق گزارش ها خبرگزاری مهر طبق اعلام سازمان روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی ، مشاور فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در اسپانیا طی دو ماه گذشته پروژه ای را برای ساماندهی ، بازسازی و آماده سازی کتابخانه خود برای استفاده بهینه از گنجینه خود شناسایی کرده است. محققان و علاقه مندان. فرهنگ و زبان ایرانی سرانجام به این پایان بخشیده است.
این آژانس فرهنگی در مادرید اکنون آماده ارائه خدمات به ایرانیان مقیم اسپانیا و اسپانیایی های متقاضی کتابخانه است.
گزارش زیر روند اجرای این پروژه و بازسازی آن را مورد بحث قرار می دهد:
از سال 1990 ، در حین مأموریت فرامارسیان ، که منجر به خرید دفتر مشاوره فعلی ریموندو فرناندز ویاورده ، با کمک سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی ، روند ارسال کتاب های مختلف در مورد اسلام ، تشیع ، فرهنگ ایرانی ، ایرانی شد ، تاریخ و ادبیات ایران از تهران تا مادرید آغاز شد. بنابراین ، کتابهای دریافت شده در مطب در فضاهای موجود قرار گرفتند ، از جمله دفتر مشاور ، سالن کنفرانس (که سالها به عنوان کلاس فارسی زبان استفاده می شد) و مجموعه کوچک به عنوان کتابخانه موقت (اکنون این اتاق خواکین). رودریگز). البته داخل کمد این مجموعه به زودی پر از کتاب های به دست آمده از ایران و همچنین کتابهای خریداری شده در اسپانیا بود.
پس از حدود ده سال ، دفتر مشاوره فرهنگی در کشور ما پر از کتابهای مختلف خریداری یا ارسال شده شد و اولین حرکت ایجاد نظم و ترتیب کتاب در حدود سال 2000 ، برابر با 2001 آغاز شد. قبل از آن ، کتابهای ایرانشناسی و عربشناسی در هم آمیخته بودند و یافتن کتاب خاصی در مجموعه کتابهای ارسالی دشوار بود. در همان زمان ، مدام کتاب های جدیدی وارد می شد که به طور موقت در گوشه و کنار ذخیره می شدند تا بعداً در جای مناسب قرار بگیرند. این روند به جز وضعیت آشفته در بایگانی ها و حسابداری منجر به چیزی نشد. به خصوص که واقعاً جایی برای ساخت کتابخانه برای این تعداد زیاد کتاب وجود نداشت.
اولین قدم برای ایجاد نظم و طبقه بندی کتاب ها ، جدا کردن تمام کتاب های اسپانیایی مجموعه از کتاب های دیگر بود. این کتاب ها در دو قسمت است. مطالعات عربی و اسلامی و 2. ایران شناسی و ایران اسلامی طبقه بندی و ترتیب داده شدند.
علاوه بر این ، این قسمت از کتابخانه در حال حاضر دارای یک کاتالوگ الکترونیکی با قابلیت جستجو است. اما سایر کتاب ها که بیشتر به زبان فارسی هستند (برخی از کتاب ها به زبان های عربی ، انگلیسی و فرانسوی در کتابخانه موجود است) نیز بر اساس موضوع دسته بندی شده بودند که به طور خلاصه در این بخش ها ارائه خواهیم کرد.
بخش مهمی از طراحی مجدد کتابخانه متعلق به تشیع و تاریخچه آن است. در این بخش بخشهای کوچکتری از جمله نهج البلاغه (با بیش از بیست جلد کتاب به زبانهای مختلف) ، کتابهای مربوط به زندگی و آموزه های امیرالمومنین علی (ع) ، کتب تاریخی و تعالیم اهل بیت (ع) را مشاهده خواهید کرد. -بیت ، خصوصاً مجموعه ای از کتاب های عاشورا و … دیده می شود.
در این بخش همچنین می توانید مجموعه ای از کتاب های علمای برجسته شیعه مانند مرحوم علامه طباطبایی و شهید مرتضی مطهری را مشاهده کنید. علاوه بر این ، می توانید چندین کتاب در مورد زندگی پیامبر گرامی اسلام (ص) پیدا کنید که به زبان های اسپانیایی ، انگلیسی ، عربی و فارسی جمع آوری شده است.
قسمت دیگری از این مجموعه متعلق به انقلاب اسلامی است. در این بخش ، قفسه های مختلفی به مجموعه آثار امام خمینی (ره) و همچنین کتابهایی که درباره اندیشه وی و مسیر مبارزه وی نوشته شده اند ، اختصاص یافته است.
همچنین در کنار این قفسه کتابهایی حاوی آثار آیت الله خامنه ای ، رهبر معظم انقلاب اسلامی و آثاری است که به زبانهای مختلف درباره وی نوشته شده است. مجموعه کتابهای سایر شخصیتهای برجسته انقلاب اسلامی از جمله شهید بهشتی ، شهیدصدر ، مرحوم آیت الله هاشمی رفسنجانی و 3 نیز زیر گروه این بخش است. علاوه بر این کتابها ، بخش ویژه ای حاوی کتابهایی در زمینه حمایت مقدس تدوین شده است.
بدون شک یکی از بزرگترین بخشهای این کتابخانه مربوط به بخش ادبیات فارسی است. در این بخش ، علاوه بر قفسه های کتاب ، از جمله کتاب های آموزش زبان و دستور زبان فارسی ، با مجموعه ای بی نظیر از آثار کلاسیک و معاصر ادبیات فارسی روبرو هستیم که مربوط به قرن دهم میلادی است و به ترتیب تاریخی تا روزگار ما ادامه دارد.
به این ترتیب علاقه مندان می توانند در این بخش از شاهنامه فردوسی و دیوان رودکی گرفته تا آثار شاعران انقلاب اسلامی را مشاهده کنند. بخش ادبیات و زبان فارسی بزرگترین و مفصل ترین بخش این کتابخانه است.
فرهنگ و هنر ایران زمین نقش زیادی در این کتابخانه دارد. در این بخش مجموعه ای از منابع فارسی را در زمینه معماری ، موسیقی ، تئاتر ، هنرهای تجسمی ، صنایع دستی و سینما در ایران می یابیم. همچنین باید به این مجموعه از کتابهای عکس نفیس اشاره کنیم که نتیجه کار عکاسان مشهور ایرانی و غیرایرانی با طبیعت ایرانی ، مردم شناسی ایران ، میراث فرهنگی ایران و تاریخ این سرزمین را نشان می دهد.
این بخش همچنین شامل اطلسها و نقشه های متعددی برای مناطق مختلف ایران و جهان است که بدون شک پرچمدار آنها مجموعه ای از اسناد و نقشه های مربوط به خلیج فارس است.
بخشهای مهم دیگری که در این بررسی و طراحی مجدد کتابخانه مشاهده می شود می تواند ذکر شود: بخش قرآن و تفسیر ، بخش ادبیات عرب ، ادبیات غرب ، تاریخ ایران ، آثار و تاریخ فلسفه اسلامی ، زندگی نامه افراد برجسته ایران ، سینما ایران و جهان و تاریخ ادیان بزرگ (به جز اسلام).
رایزن فرهنگی کشورمان در اجرای این پروژه ، با خرید و افزایش قفسه های چوبی حاوی کتاب ، تعداد آنها را در سراسر دفتر به 28 مورد افزایش داد. خواکین رودریگز و علی جلینی و برای حفظ سنگینی کتاب ، به دیوارهای دفتر قفل شدند.
امروزه این کتابخانه با بیش از 5500 جلد کتاب به زبان های مختلف ، به ویژه فارسی و اسپانیایی ، مجموعه ای کاربردی و بی نظیر را برای علاقه مندان به ایران و فرهنگ و تاریخ ایران فراهم آورده است.
این به روزرسانی کتابخانه همچنین تعداد زیادی کتاب تکراری را جمع آوری و ترتیب داده تا به مراکز مختلف علمی ، مذهبی و ایرانی در اسپانیا اهدا شود. اینها شامل کتابخانه اسلامی اسپانیا ، مرکز مطالعات ایران در دانشگاه سالامانکا ، موسسه آل باته در مادرید و کتابخانه دانشگاه بارسلونا است.