خبرگزاری مهر – گروه هنری – علیرضا سعیدی: عملکرد تیتراژ چیزی شبیه جلد کتاب است طراح تلاش برای انتخاب عناصر ، اشکال و تنظیمات از گرافیک و موسیقی برای آگاهی مخاطبان از یک اثر استفاده کنید. شرایطی که گاهی بسیار دقیق هستند ، متفکر و مخاطبان را در مقابل لایحه قرار می دهد ، و گاهی تا حدودی عنوان و با انجام یک کار اجباری انجام می شود ، که اساساً بیننده را با جلوه ای بصری پر می کند خیلی دور او این کار را می کند
بهانه ای برای بازگشت به کلمه کلیدی “تیتراژ” بررسی دوام ترین و به یاد ماندنی ترین موسیقی با برخی از برنامه ها و آثار سینما و تلویزیون همراه است که برای بسیاری از مخاطبان حاوی خاطرات تلخ و شیرین است و ارجاع آنها می تواند در هر شرایطی دنیای خاطرات را برای ما رقم بزند. بازی خاطره ، که پس از راه اندازی و انتشار در نوروز 1400 ، استقبال مخاطبان را برانگیخت ، ما را وادار کرد که روح و روان خود را در قالب یک بازی خاطره هفتگی ، جمعه هر هفته و از گذشتن به سالهایی که بهتر از این روزهای دردناک خوب ، بیا
«خاطرات یک بازی با عناوین ماندگار»عنوان سریال یک گزارش بایگانی با همان رویکردی است که می توانید هفتگی در گروه هنر انجام دهید. خبرگزاری مهر دنبالش کن انجام دادن.
در گام بیستم این داستان ، به سراغ موسیقی تیتراژ مجموعه انیمیشن “مدرسه عشق: قصه ای از قلب” رفتیم که در اواخر دهه شصت و اوایل دهه هفتاد “کودکان مدرسه ای” عنوان داشت. والت»از کانال دوم سیما مخاطبان آنها مجبور بودند بی قرار و بی صبرانه مقابل تلویزیون بنشینند حیرت آور آنها او را تماشا می کردند.
یک فرصت استثنایی در قالب یک کارتون جذاب برای بینندگان آن زمان با تمام ممیزی ها و اصلاحات و ایرانی گرایی این مانند نشستن در یک کلاس بود که حتی گاهی اوقات لذت بیشتری نسبت به مراجعه به کلاس های آن زمان مدارس ما داشت ، جایی که بیشتر معلمان بی تاب بودند ، بنابراین گوش دادن به داستان های آقای پربونی مهربان با این نوع بیرونی خشن و جدی اش به عنوان یک معلم کلاس جدید با دانش آموزان جذاب در مدرسه والت آنقدر تماشایی بود که می توانست به یک خاطره نوستالژیک در ذهن کودکان و نوجوانان آنها تبدیل شود. عصر بودن. شرایطی که هر یک از ما باید با یک دانش داشته باشیم آمازون از جانب فرانسوی شر و شر انریکه با شخصیت و اتو کردن کشیده نجوا ما ایده عجیبی داشتیم و با داستان های آنها زندگی می کردیم.
انیمیشن “کودکان مدرسه ای والتنام اصلی آن “مدرسه عشق: قصه ای از قلب” است و یک مجموعه تلویزیونی ژاپنی است که بر اساس رمان “قلب” ساخته شده است. ادموندو ده آمیزس ساخته شده توسط یک نویسنده مشهور ایتالیایی ؛ این مجموعه 26 قسمتی در سال 1981 توسط استودیو منتشر شد.نیون انیمیشن “کارگردانی شده است به عنوان مثال اوکابه در مقابل مخاطب.
البته قبل از پرداختن به برخی از جزئیات موسیقی این انیمیشن محبوب ، کاملاً بی انصافی است که از دوبله این مجموعه که قطعاً با صدا است صحبت نکنیم. مخملی صداپیشه های ایرانی اش این طعم و رنگ جذاب تری به انیمیشن بخشید. همانطور که می توانید تصور کنید ، اگر این را می خواستید کارتون شما آن را با دوتایی ژاپنی تماشا کردید ، داستان قطعاً برای شما یک خاطره باقی خواهد ماند ساز نمی توانستم دقیقاً همان جایی که مرحوم بهرام زند با آن صدای محکم می گوید: «کودک سلام مدرسه والتو برای ورود به سیستم یک پنجره باز کنید جهان داستان خشمگین این کار آنقدر برای شما جذاب است که واقعاً به یاد ماندنی است.
مینو دو برابر شدن صدا قهرمان انریکو ، بهرام زند دو برابر شدن صدا پدر انریکو ، ایران بزرگمهری راد دو برابر شدن صدا مادر انریکو ، ماریام شیرزاد دو برابر شدن صدا دیروسیدوستت دارم دو برابر شدن صدا گالن، آزیتا یار احمدی دو برابر شدن صدا خولیو ربات، نوشیدنی امیری دو برابر شدن صدا نینو، مهوش افشاری دو برابر شدن صدا فرانسویورویز نارنجیوران دو برابر شدن صدا آقای پربونی ، آزیتا لاچینی دو برابر شدن صدا بانو دالگریا از جانب همه چيز هنرمندانی بودند که در این انیمیشن به عنوان دوبله حضور داشتند.
داستان این انیمیشن مربوط به کودکان مدرسه ای در شهر تورین ایتالیا جایی که معلم عوض می شود و آقای پربونی با آن عینک یک چشم و خطوط مقدم که بسیار خشک و عصا است کوتاه به نظر می رسد داده ها به جای یک خانم است دلگارچی او در حال آمدن به کلاس است. اما بر خلاف صورت آقای خشن معلمی که تجلی واقعی او در آن سالها با معلمان مهربان ایرانی ما بود همسترها او ایده جالبی داشت ، همانطور که آقای پربونی داستانهای ناراحت کننده ای را برای او تعریف کرد عبرتآموزش سر کلاس را برای بچه ها تعیین می کند ، همه به او مراجعه می کنند مگر اینکه فرانسوی. اما آقای پاربونی معامله ای نیست. این معلم مهربان که با گفتن هر داستانی ، هر یک از کودکان را به نوعی با قهرمان می سازد داستان او به یک دوقلو فکر کنید و اشکهایش را بریزید ، بسیار بین داستان های او جستجو کردن سرانجام ، یک قهرمان یا ضد قهرمان شبیه قهرمان فرانسوی او را پیدا می کند و او را به مسیر درست نشان می دهد.
اگر این را می خواستید کارتون شما آن را با دوتایی ژاپنی تماشا کردید ، داستان قطعاً برای شما یک خاطره باقی خواهد ماند ساز نمی توانستم دقیقاً همان جایی که مرحوم بهرام زند با آن صدای محکم می گوید: «کودک سلام مدرسه والت» قصه گو هر قسمت سپس ایرانی گرایی برای مخاطب نوجوان آن سالها ، پسری مودب و شایسته نام او انریکو بود که به نوعی با یکی دو نفر از همرزمانش بود عسل مثبت آنها کلاسی بودند که می توانستیم هر کسی را از هر موقعیتی پیدا کنیم. وی به عنوان یکی از فرزندان برجسته مدرسه ، وقایع را در دفتر خاطرات خود ثبت می کند و در واقع نتیجه اخلاقی از پایان هر داستان از طریق زبان وی به بیننده ارائه می شود.
اما همانطور که اشاره کردیم ، جذاب است اکثر و حافظه برانگیزاننده ترین لحظات این انیمیشن مربوط به موسیقی تیتراژ مجموعه است که ملودی است اش فوق العاده خوب باش اکثر موسیقی به عنوان آهنگ اصلی آن زمان تبدیل شد. موسیقی نوستالژیک با کاریکاتورهای شهر تورین ایتالیا با کبوترهای پرنده در شهر و برش عکس را بگیرید و بروید به معمولی و لعنتی سلام در اطراف شهر فضایی ایجاد شد که هنگام بازی ما آرزو می کردیم روزی به چنین مکانی زیبا ، رویاها و رویاها برویم که موسیقی اش بد در این نقش خارق العاده تمام رنگی او آن را بازی کرد و آنقدر به ذائقه ما رساند که شرح ما هنوز شیرین هستیم. حتی اگر شاید حتی بعد از تماشای این موسیقی یکی از داستان های آقای پربونی را در کلاس می دانستیم شعبده بازي خشمگین قرار است خیلی ناراحت کننده باشد خشمگین بودن.
به گفته منابع اینترنتی هنرمندانی دوست دارند کاتسوهیسا توری و ایوسوشی توتاگاوا به عنوان آهنگساز در کارتون «بچه های مدرسه والتآنها حضور داشتند. ملودی با تیتراژ اولیه با اينكه این در نسخه اصلی چیز دیگری بود ، اما عملکرد وی در تلویزیون ایران بسیار مورد تحسین مخاطبان قرار گرفت سالهای از تلویزیون پخش شد و تا امروز در حافظه آنها باقی مانده است. این موسیقی در واقع بخشی از موسیقی متن یکی از قسمت هایی است که در آن نوازنده خیابانی در خیابان آکاردئون می نوازد. موسیقی و گویی که از ملودی های محلی ایتالیا گرفته شده و هنرمندان ژاپنی سعی کرده اند از آن استفاده کنند مندی از موسیقی مردم یک اثر کاملاً ایتالیایی در پیش است مخاطبان من اجازه میدهم.
همچنین لازم به توضیح است که تیتراژ اولیه نسخه اصلی ملودی با کلمه ای کاملاً متفاوت و مستقل است که توسط سازندگان اثر طراحی شده است و به صورت تیتراژ مستقل با خواننده برای بینندگان طراحی شده است. اما آنچه برای مخاطبان ایرانی آماده شده همان چیزی است که در تلویزیون خود شنیدیم و به خاطره ای نوستالژیک تبدیل شد.
به هر حال ، موسیقی با عنوان انیمیشن “بچه های مدرسه والتیکی از مهمترین موسیقی های دهه نوجوانی ششتی سلام آنها از این کارتون ها و درس های آموزنده خوشحال شدند. موسیقی که فقط موسیقی نیست. بلکه انباری از خاطرات و دلتنگی است که علی رغم همه ممیزی ها و برش کنش ها و تصاویر موسیقی او در قلب و روح ما نفوذ کرده است و او هنوز قصد بیرون آمدن ندارد.