در همه کشورها سانسور و دوبله وجود دارد و دوبلورها و مترجمان در واقع باید پاسدار گفته ها و گفته ها باشند، اما گاهی به دلیل صلاحدید، فیلم ها کمی دستکاری و تغییر می کنند.
جالب ترین نمونه آن در دنیا فیلم «اوشین» است که سیر بسیار جالب و عجیبی دارد.
گاهی واقعا این خلاقیت ها به زیبایی فیلم کمک می کند و گاهی ….
البته همگام سازی ایرانی یکی از قوی ترین همگام های دنیا محسوب می شود…
اما در اینجا چند همگام سازی جالب، عجیب و خنده دار از این مترجمان برای شما آورده شده است:
زیرنویس های خنده دار، جالب و عجیب ایرانی ها
زیرنویس های خنده دار، جالب و عجیب ایرانی ها
زیرنویس های خنده دار، جالب و عجیب ایرانی ها
زیرنویس های خنده دار، جالب و عجیب ایرانی ها
زیرنویس های خنده دار، جالب و عجیب ایرانی ها
زیرنویس های خنده دار، جالب و عجیب ایرانی ها
زیرنویس های خنده دار، جالب و عجیب ایرانی ها
زیرنویس های خنده دار، جالب و عجیب ایرانی ها
زیرنویس های خنده دار، جالب و عجیب ایرانی ها
زیرنویس های خنده دار، جالب و عجیب ایرانی ها
زیرنویس های خنده دار، جالب و عجیب ایرانی ها
زیرنویس های خنده دار، جالب و عجیب ایرانی ها
زیرنویس های خنده دار، جالب و عجیب ایرانی ها
زیرنویس های خنده دار، جالب و عجیب ایرانی ها
زیرنویس های خنده دار، جالب و عجیب ایرانی ها
زیرنویس های خنده دار، جالب و عجیب ایرانی ها
زیرنویس های خنده دار، جالب و عجیب ایرانی ها
زیرنویس های خنده دار، جالب و عجیب ایرانی ها
زیرنویس های خنده دار، جالب و عجیب ایرانی ها
زیرنویس های خنده دار، جالب و عجیب ایرانی ها
زیرنویس های خنده دار، جالب و عجیب ایرانی ها
گردآوری: مجله اینترنتی دلگرم