مجله گردشگری

پربازدیدترین‌ها
لینک های مفید

اشعار کردی عاشقانه + مجموعه شعر احساسی و عاشقانه کردی با ترجمه فارسی

به قلم زود نیوز
به قلم زود نیوز
سرفصل‌های مقاله


در این قسمت مجموعه ای از آهنگ های عاشقانه کردی را با ترجمه فارسی آماده کرده ایم. این آهنگ های زیبای کردی مضمونی عاشقانه و احساسی دارند و به فارسی ترجمه شده اند و امیدواریم لذت ببرید.

ترانه های عاشقانه نوشتی

وتم: زانی، چه ن ساه دڵم لاێ تو به جی ماوه

گفت: این نام تمام خانه است

ساوتهمپ

وتی: سوتان، بو یاره تۆ

ترجمه فارسی:

گفتم: می دانی چند سال است که دلم با تو مانده است؟

گفت: این دل بی نام و نشان دل خفته تو؟

گفتم: خنده بر لب ندیدی

گفت: برای دوست بدتر است، چرا رنگ پریده ای؟


آهنگ های کردی زیبا با ترجمه فارسی

من به شما کمک خواهم کرد، من به شما کمک خواهم کرد، من به شما کمک خواهم کرد، من به شما کمک خواهم کرد
کاش شاپری بودم
بیا، بیا، بیا، بیا، بیا، بیا، بیا
ایمان با دامری آوات و تاسمه فیث با کت لا دا هانا سام باسکی
باخنی جن یه نگاه جدید دارم بن و بالاکه رو ببینم
وره سور با له سه ر واده و بلینی وره کرد به و مه که

من به شما کمک خواهم کرد، من به شما کمک خواهم کرد، من به شما کمک خواهم کرد، من به شما کمک خواهم کرد

وره ماچم دیه ماچی خدا از فیلم ماچی متنفرم

ترجمه فارسی:

بیا دیگه

بیا ای دوست، دوست جدیدم، بیا ای ستاره شب های تاریک من

بیا ای شاه بالدار خیال من بیا چراغ شب من

حاجده خاتوزین (قصه ماما و خاتو زین مثل لیلی و مجنون)

زین من بیا تا قد و جمال تو را ببینم

بگذار آرزو و اشتیاق من فروکش کند، بگذار گرمای من موهای تو را از روی صورتت ببرد

نهال های کوچک باغ زندگی من بیا تا قد و جمال تو را ببینم.

بیا پیش وبر، به عهد وفا کن، بیا مثل کردها مرد باش و عهد شکنی نکن

بیا ای دوست جدیدم بیا روشنای شب های تاریک من

از طرف خدا مرا ببوس از بوسه های سینمایی متنفرم


آهنگ عاشقانه احساسی زیبایی ساختی

شما

من ده بچه زرد دارم
جوانه ها چیست؟
راستی
اصلا
جنایت این گدازه
اخر یازیزه مه م
تو نیستی
درست است
تو شهید نیستی
نمی دانم چه کنم
می خواهم ببینمت
یعنی بیکن و چیزهای دیگر، ها؟
شعر من
عزیز من به م
میدونی
هر چیزی که می توانم ببینم
با من نخواب
احتیاجی نیست
بیا دیگه

ترجمه فارسی:

برای شما

دوستت دارم
لبات کمی شیرینه
ولی
من هرگز لبخندت را ندیدم
اوه عزیزم
شما گم شده اید
تو نامرئی هستی
فقط عشق
من دل شکسته هستم
شما گم شده اید
تو تنها معنای واقعی هستی
آهنگ من
عزیز
هیچی نمیدونی
اگرچه نامرئی
اما او می گوید دلم شکسته است
صدا می آید.

بیشتر بخوانید  انفجار گوشی شیائومی مرگ دلخراش یک زن را رقم زد! + تصاویر

آهنگ کردی زیبا برای همسرش

تیر در دلت گرفتم و به صورت عشقت زدم
من عاشقت نشدم عاشقت شدم

ترجمه فارسی:

چرا دل من را بردی من از عشق متنفرم چرا فراموشم کردی؟
من عاشق نبودم، تو از من خواستی که عاشقت شوم، فراموش کردم.


برای دوستت آهنگ نوشتی

هوا بارانی است
بودی * لام آرام، آرام
نه، من گریه نمی کنم، گریه می کنم.
بگیر * برو * پس * تو * نیا * به دلت دست نزن …..
من به تو اهمیتی نمی دهم و به تو اهمیت نمی دهم

معنی فارسی:

باران باران
اما آرام باش
صدای گریه هایم را تا باران از دست نده.
باور کن من تنها نیستم و تو دلتنگی ..
اما دلتنگی تو کجا، دلتنگی من کجا..


آهنگ های عاشقانه کردی با ترجمه فارسی

اگر در دقیقه دو بار باران را بوسید، آه، دلت برای من تنگ شده بود.

ترجمه فارسی:

اگر یک قطره باران گونه ات را ببوسد، این اشک های من هستند که به یاد می آورم

آهنگ های عاشقانه نوشتی

آهنگ های کردی زیبا برای یک زن

من مطمئن نیستم که گریه کنم زیرا قرار نیست گریه کنم زیرا قرار نیست گریه کنم و دیگر گریه نخواهم کرد. بیا دیگه

ترجمه فارسی:
وقتی به یاد تو می افتم اشک می ریزم که جز تنهایی گریه نمی کنم تا کسی نفهمد.


مجموعه ای از آهنگ های کردی برای همسرش

هر بار که تو را می بینم
هر بار سه تایی به من مراجعه می کنند
در تئاتر
نمی دانم
چی میبینی؟
دوستت دارم
وای خدای من

ترجمه فارسی:

من همه جا لخته خون می بینم
وقتی در آینه نگاه می کنم فقط تو را می بینم
هر بار که بودی نتونستم ببینمت
آینه اشتباه نیست
چشمان من تو را می پرستند


ترانه های عاشقانه نوشتی

آهنگ زیبایی نوشتی

هر چیزی که می توانم ببینم
با من نخواب
احتیاجی نیست
بیا دیگه

ترجمه فارسی:

تو هیچی نمیدونی
اگرچه نامرئی
اما او می گوید دلم شکسته است
صدا می آید


ترانه های عاشقانه ترجمه شده به کردی و فارسی

زمستان در راه است

جری تالی چاوه خائن زندگی شماست

نادانی شما چهره ای ذهنی به شما بخشیده است

جانا تا کی بسوزم تا بسوزم

گفتی من یه روز میام

زمستان اینطور گذشت و بهار آمد و تو نیامدی

در عوض زهر تلخ انتظار من را چشیدی

درد انتظار را نمیدانی


آهنگ کوتاهی نوشتی

هر چیزی که می توانم ببینم
با من نخواب
احتیاجی نیست
بیا دیگه

ترجمه فارسی:

هیچی نمیدونی
اگرچه نامرئی
اما او می گوید من دلم شکسته است
صدا می آید.


آهنگ های عاشقانه نوشتی

خوشحال نیستم، صورتم پر از طلای بصری است.
تا آخر ماه آخر دعا یادتون نره.

ترجمه فارسی:

باغ بهشت ​​من، صورت تو، چشمانم مشتاق دیدار توست
یاد و خاطره مبارک در مونس قلب من است و روز آخر با اوست

***

بیشتر بخوانید  پیش بینی بازار سهام فردا دوشنبه 7 شهریور 1401 / آینده بورس چگونه خواهد بود؟

ابیاتی از شعر عاشقانه کردی با ترجمه فارسی

بیا دیگه

هر بار که بمیری

او یک مرد جوان است

من می توانم آن را بو کنم

مساله این نیست

زخاوی الحاح الده رحیم

من فقط می توانم برای لیوباوی یا گورانچی بخوانم

تایلندی و تایلندی

تو چشم بهشتی

که خونش به کلیه ها سرازیر شد

عروسم منو میشناسه

کانی کانی

چه کار میکنی؟

چون در کنار شما یی ماون جی پی کانی

کانی کانی

شما شاهد سقوط وینی پو بودید

قاتل من زیر دوش بود

دل خونین پر از آب نو است

به همین ترتیب

ده مرد و نه زن

کانی کانی کانی کانی

ترجمه فارسی:

آبنما
هر بار دلم براش تنگ میشه

چنین دوران جوانی

برای تسکین زخم هایم

من خودم سراغ منبع می روم

درد دل را به دستان موج های کوچکش می سپارم

من این آهنگ را با کلمات یا آهنگ برای او می خوانم

درباره بهار: تو جایگاه فرشتگانی

در آینه آسمانی

تو خون دل کوه های سخت و بلند

ای چشمه: دوست دارم بدانی من چه می دانم

چون رد پایش پیش تو ماند

در مورد بهار:

شما شاهد شکوفایی عشق بهشتی بوده اید

قاتل من دستش در دست توست

دلم به آب چشمه ریخت

با خنده عاشقانه

داشتم میمردم و نفهمیدم

ای چشمه چشمه


گلچین آهنگ های عاشقانه کردی

از این به بعد

از این به بعد
شما را خیلی دوست دارم
پائوکمه شاهه و
مادرم مرده
من حرا یک ساله هستم
کلیه مبلمان داخل کشور
یک درمان شهوانی در پشت یک آشفتگی منسجم
بهره‌به‌یانیکی زامدار
برام مهم نیست
خیلی باهاش ​​کار داری
داغسام و بوم مامان
گار دو مل آی
آفرین
بسیار از شما متشکرم

ترجمه فارسی:

اسم من خوابه
از سرزمین جادو
پدر من برجسته و
مادرم مای
من در سال مرده، ماه هفته مرده و روز مرده به دنیا آمدم
شب بعد او از باد آبستن بود
در اواخر شب، کلبه ها و کوه ها در باران می بارد
رنج صبحگاهی و زخم بر بدن
از شافاکی تارو تانگو
چون یک تیر خونین به زمین افتاد و
من شگفت زده شدم و مانند موم سبک بودم
آتش به در
سوالی شدم
لب برای فریاد زدن

***

بیشتر بخوانید  توییت درباره مهسا امینی دلیل شکایت علی کریمی در دادسرای انقلاب

آهنگ عاشقانه کردی زیبا و احساسی

من قاتل گناهم و شاعرم
دانیشم بهارانی باهلیهادان
من یک قایق شاخدار بودم
دايكيشم نيشتمان
من یک کرم سودا داشتم
دایکیشم دهرختی برک و جان.
من یقه سفید بودم
مادر بهشتی من یکی از قدرتمندترین هاست
من خوشحالم و خوشحالم
من ترسو بودم و او تماشا می کرد
از جولنگ و رهبرشان
من حناس بودم و مادرم سنگ بود
او قهوه است و من قهوه هستم
من راوی هستم و او دروغگو

ترجمه فارسی:

در گندم زار شاعر بودم
باران لطف مادرم
من صخره ای در گهواره کوه هستم
میهن من
من یک نقطه مورد علاقه پیله ابریشم بودم
مادر من درخت رنج است
من بدن یک پرنده سفید هستم
مادر من بهشت ​​است
مامانم هم خوابه
من یک خرگوش هستم و او یک علفزار
من می پیچم و او درختی را شاخه می دهد
من روح من و مادرم سینه من است
از کبک و قفسش
نقل کردم و او شب عرش است


ممکن است به این مطالب نیز علاقه‌مند باشید.
ممکن است به این مطالب نیز علاقه‌مند باشید.
نظرتون رو بنویسید!

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *